{"id":4175,"date":"2003-04-08T12:08:27","date_gmt":"2003-04-08T12:08:27","guid":{"rendered":"http:\/\/peterlevine.ws\/?p=4175"},"modified":"2003-04-08T12:08:27","modified_gmt":"2003-04-08T12:08:27","slug":"joyces-modernism","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=4175","title":{"rendered":"Joyce&#8217;s modernism"},"content":{"rendered":"<p>Continuing the theme of modernism from yesterday<\/p>\n<p>&#8230; For six hundred years, English has been tinkered with until it has<\/p>\n<p>become a fine instrument for describing what&#8217;s literally going on and<\/p>\n<p>what people are thinking. The vocabulary is famously huge, the syntax<\/p>\n<p>is supple, and there are narrative techniques for all occasions. As an<\/p>\n<p>example of perceptive modern prose, consider <b>James Joyce<\/b>&#8216;s spare<\/p>\n<p>description of Leopold Bloom in a hearse:<\/p>\n<blockquote>\n<p> Mr. Bloom entered and sat in a vacant place. He pulled the door to<\/p>\n<p>after him and slammed it shut tight. He passed an arm through the armstrap<\/p>\n<p>and looked seriously from the open carriage window at the lowered blinds<\/p>\n<p>of the avenue. Nose whiteflattened against the pane. Thanking her stars<\/p>\n<p>she was passed over. Glad to see us go we give them so much trouble<\/p>\n<p>coming.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p> We don&#8217;t really know how the old woman talks or what she&#8217;s thinking.<\/p>\n<p>Maybe she&#8217;s a police informant spying on the house opposite; maybe she&#8217;s<\/p>\n<p>a <i>he<\/i>. But Joyce has focused his lens so that only Bloom&#8217;s mind<\/p>\n<p>shows clearly. Thus we learn about the objects that Bloom handles&#151;the<\/p>\n<p>door and the armstrap&#151;but only about their functions, because he<\/p>\n<p>is too preoccupied to note accidental features like material and color.<\/p>\n<p>His very name reflects his state of mind, for he experiences himself as<\/p>\n<p>&quot;<i>Mr<\/i>. Bloom&quot; when he rides in a hearse. We might like<\/p>\n<p>to learn more (for instance, what kind of buildings line the avenue?),<\/p>\n<p>but such information would ruin the realism. Thinking is perspectival,<\/p>\n<p>selective; and we know just what Bloom notices.<\/p>\n<p>Modern literary English allows an author to choose almost any vantage<\/p>\n<p>point, any focus, and any depth of field. Why then does Joyce use so many<\/p>\n<p>other idioms? For instance, in the &quot;Oxen of the Sun&quot; episode,<\/p>\n<p>he mimics every major prose style in the history of English. At one point,<\/p>\n<p>Bloom has just entered a house where a woman is suffering her third day<\/p>\n<p>of labor. He means to express his sympathy to the family, but he finds<\/p>\n<p>himself among callous drunks who are loudly discussing whether it would<\/p>\n<p>be better in the eyes of the Church for the woman or the baby to die.<\/p>\n<p>Bloom mutters vague abstractions to avoid expressing a view, perhaps because<\/p>\n<p>any opinion could be heard upstairs. Then &#8230;<\/p>\n<table width=\"596\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tr>\n<td width=\"278\" valign=\"top\">in Joyce&#8217;s version &#8230;.<\/p>\n<p>That is truth, pardy, said Dixon, and, or I err, a pregnant word.<\/p>\n<p>Which hearing young Stephen was a marvellous glad man and he averred<\/p>\n<p>that he who stealeth from the poor lendeth to the Lord for he was<\/p>\n<p>of a wild manner when he was drunken and that he was now in that<\/p>\n<p>taking it appeared efstoons.<\/p>\n<p>But sir Leopold was passing grave maugre his word by cause he still<\/p>\n<p>had pity of the terrorcausing shrieking of shrill women in their<\/p>\n<p>labour and he was minded of his good lady Marion that had borne<\/p>\n<p>him an only manchild which on his eleventh day on live had died<\/p>\n<p>and no man of art could save so dark is destiny. And she was wondrous<\/p>\n<p>stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on<\/p>\n<p>a fair corselet of lamb&#8217;s wool, the flower of the flock, lest he<\/p>\n<p>might perish utterly and lie akeled (for it was then about the midst<\/p>\n<p>of the winter) and now sir Leopold that had of his body no manchild<\/p>\n<p>for an heir looked upon him his friend&#8217;s son and was shut up in<\/p>\n<p>sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him<\/p>\n<p>failed a son of such gentle courage (for all accounted him of real<\/p>\n<p>parts) so grieved he also in no less measure for young Stephen for<\/p>\n<p>that he lived riotously with these wastrels and murdered his good<\/p>\n<p>with whores.<\/p>\n<\/td>\n<td width=\"318\" valign=\"top\">\n<blockquote>\n<p>in a literal paraphrase &#8230; <\/p>\n<p>&quot;That&#8217;s the truth,&quot; said Dixon. &quot;And a pregnant<\/p>\n<p>word, if I&#8217;m not mistaken,&quot; he added, when the thought struck<\/p>\n<p>him. Young Stephen roared at the pun and added sarcastically,<\/p>\n<p>&quot;He who steals from the Lord lends to the poor.&quot; He<\/p>\n<p>was wild when drunk: his eyes shone and his voice was loud and<\/p>\n<p>shrill.<\/p>\n<p>But Bloom was grave and quiet, for he still heard shrieking from<\/p>\n<p>upstairs. The sound of a woman in labor always moved him, and<\/p>\n<p>these particular cries reminded him of his wife Molly, who had<\/p>\n<p>borne his only baby boy. The baby had died (of accidental poisoning)<\/p>\n<p>after just eleven days. The doctors had said that nothing could<\/p>\n<p>be done. Molly was so grief-stricken that all she could do was<\/p>\n<p>to shop for the best little wool blanket so that their son wouldn&#8217;t<\/p>\n<p>have to lie cold in the winter ground. Now Bloom watched brash<\/p>\n<p>young Stephen, his friend&#8217;s boy, and grieved for his own dead<\/p>\n<p>child. But as much as he mourned the baby (a beautiful child,<\/p>\n<p>everyone said), Bloom was just as sorry to see Stephen wasting<\/p>\n<p>his life with drunks and his money on whores.<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p>Joyce&#8217;s prose resembles a thick but uneven hedge screening the literal<\/p>\n<p>truth. Here, we can just about cut through the fifteenth-century language<\/p>\n<p>to to see what&#8217;s going on. In other places, it is impossible to make out<\/p>\n<p>even the basic narrative facts. For instance, we are almost never permitted<\/p>\n<p>to overhear Bloom&#8217;s thoughts about what to do or where to go next. Much<\/p>\n<p>like Odysseus, he just shows up in episode after episode.<\/p>\n<p>Frustrated by this and other omissions, we might say: If only Joyce would<\/p>\n<p>just tell the story! Why does he have to use a pastiche of past and present<\/p>\n<p>styles, so many of which are opaque?<\/p>\n<p>The question assumes, of course, that there is a truth to grasp. But<\/p>\n<p>perhaps my &quot;literal interpretation&quot; above is simply one idiom,<\/p>\n<p>a product of its time, just as <i>Everyman<\/i> reflects the culture of<\/p>\n<p>England in 1500. In that case, Joyce has carried realism to its final<\/p>\n<p>stage. He doesn&#8217;t describe the world or consciousness (either objectively<\/p>\n<p>or subjectively), because to do so would be to forget the fact that all<\/p>\n<p>seeing is from the point of view of a style. Instead, he describes some<\/p>\n<p>past and contemporary ways in which life has been described. As in one<\/p>\n<p>of Nietzsche&#8217;s magic tricks, the real world&#151;disappears! Literature,<\/p>\n<p>not life, is the subject of Ulysses; yet the book itself counts as literature<\/p>\n<p>(in Stephen&#8217;s words, as an &quot;eternal affirmation of the spirit of<\/p>\n<p>man&quot;), because it is perceptive, tender, and humane.<\/p>\n<p>This rare combination&#151;a declaration of the End of Art that is also<\/p>\n<p>art&#151;is characteristic of the greatest works of modernism. Note, however,<\/p>\n<p>that Joyce must deny that there has been progress in the history of English<\/p>\n<p>narrative style. The succession of idioms that he mimics does not evolve<\/p>\n<p>toward clarity. If modern English prose has somehow surpassed its predecessors,<\/p>\n<p>then Joyce would have no excuse to abandon it.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Continuing the theme of modernism from yesterday &#8230; For six hundred years, English has been tinkered with until it has become a fine instrument for describing what&#8217;s literally going on and what people are thinking. The vocabulary is famously huge, the syntax is supple, and there are narrative techniques for all occasions. As an example [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-4175","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-fine-arts"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4175","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4175"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4175\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4175"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4175"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4175"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}