{"id":35569,"date":"2026-04-27T09:32:59","date_gmt":"2026-04-27T13:32:59","guid":{"rendered":"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=35569"},"modified":"2026-04-27T09:33:01","modified_gmt":"2026-04-27T13:33:01","slug":"my-own-heart-let-me-have-more-pity-on","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=35569","title":{"rendered":"My Own Heart Let Me Have More Pity On"},"content":{"rendered":"\n<p>This the last of Gerard Manley Hopkins&#8217; &#8220;terrible sonnets&#8221; (terrible in the sense that they seem to describe deep depression):<\/p>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">My own heart let me more have pity on; let<br>Me live to my sad self hereafter kind,<br>Charitable; not live this tormented mind<br>With this tormented mind tormenting yet.<br> <br>I cast for comfort I can no more get<br>By groping round my comfortless, than blind<br>Eyes in their dark can day or thirst can find<br>Thirst's all-in-all in all a world of wet.<br> <br>Soul, self; come, poor Jackself, I do advise<br>You, jaded, l\u00e9t be; call off thoughts awhile<br>Elsewhere; leave comfort root-room; let joy size<br> <br>At God knows when to God knows what; whose smile<br>'S not wrung, see you; unforeseen times rather\u2014as skies<br>Betweenpie mountains\u2014lights a lovely mile.<\/pre>\n\n\n\n<p>This poem begins with a clear problem&#8211;the narrator feels tormented&#8211;and a solution: he should be kinder to himself. This outcome is expressed as a wish (&#8220;Let me live. &#8230;:&#8221;), not as an explicit direction or decision. We might call the first stanza a &#8220;forgiveness meditation.&#8221; The syntax is straightforward and the words are familiar. The lines represent grammatical units and conclude with monosyllabic words that neatly rhyme, ABBA.<\/p>\n\n\n\n<p>In contrast, the second stanza is an elaborate simile with challenging syntax, where adjectives function as nouns and nouns turn into verbs. The narrator gropes around his &#8220;comfortless.&#8221; He fails to find comfort there, just as blind eyes cannot &#8220;day.&#8221; He also resembles a thirsty person who finds no relief (&#8220;thirst&#8217;s all-in-all&#8221;) even though everything is wet. Perhaps he is alone at sea where there is ne&#8217;er a drop to drink. <\/p>\n\n\n\n<p>These are tropes for being unable to obey one&#8217;s commands to oneself. If you are blind, you cannot order yourself to see light. If you are in Hopkins&#8217; condition, your &#8220;sad self&#8221; will not comply with your entreaty to be &#8220;hereafter kind&#8221; to yourself. A person cannot decide to &#8220;day.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>In the third stanza, the narrator tries to grab his own attention, calling to his soul, then to his self, and then to his &#8220;poor Jackself,&#8221; where &#8220;Jack&#8221; means a regular guy, a common man. (You could get a stranger&#8217;s attention with, &#8220;Hey, Jack!). &#8220;L\u00e9t be&#8221; bears a stress mark, which is common in Hopkins; here it represents an interrupting cry. <\/p>\n\n\n\n<p>The poem has moved from a hortatory subjunctive (&#8220;let me more pity&#8221;) to an insistent imperative. The neat line breaks of the first stanza have broken down as most lines are now enjambed. (This trend continues to the point that a later line begins with an apostrophe-S.)<\/p>\n\n\n\n<p>The strategy has changed, too. At the start, the narrator had wished that his self would be kinder to itself. Taken as an instruction, this failed, just as you can&#8217;t tell a blind person to try harder to see. Now the narrator &#8220;advises&#8221; not trying to change. &#8220;Call off thoughts awhile,&#8221; and maybe comfort will begin to grow like a root left alone with room. (Also, a root-room sounds like a place of comfort, a quiet cellar in which to borrow.)<\/p>\n\n\n\n<p>The final stanza begins, &#8220;At God knows when to God knows what.&#8221; This sounds like an idiom for ignorance&#8211;&#8220;God knows what&#8221; can mean &#8220;I have no idea.&#8221; I think the phrase is meant to land like that, representing the mental state of a despondent person. But we gradually realize that Hopkins is serious about God. The divine smile is not &#8220;wrung.&#8221; We can&#8217;t squeeze grace out of damp material after a rain. Instead, it just breaks out as sunshine between mountains, dappled like a cow. <\/p>\n\n\n\n<p>Here the grammatical mood is indicative. In the phrase, &#8220;skies betweenpie mountains,&#8221; &#8220;betweenpie&#8221; is a verb of Hopkins&#8217; invention. The subject of this verb is &#8220;the skies,&#8221; but behind them is the divine subject that makes them look pied, or dappled, or stippled. <\/p>\n\n\n\n<p>The mile ahead is lovely, not because we have made ourselves happy but by sheer grace.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p>See also: <a href=\"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=8968\">for Gerard Manley Hopkins<\/a>; <a href=\"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=10138\">Notes on Gerard Manley Hopkins\u2019 Spring and Fall<\/a>; <a href=\"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=34654\">gratitude and the sublime<\/a>; <a href=\"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=13892\">Pied Beauty, illustrated<\/a>; <a href=\"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=21061\">tangled beauty<\/a>; <a href=\"https:\/\/peterlevine.ws\/?p=25633\">when you know, but cannot feel, beauty<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This the last of Gerard Manley Hopkins&#8217; &#8220;terrible sonnets&#8221; (terrible in the sense that they seem to describe deep depression): My own heart let me more have pity on; letMe live to my sad self hereafter kind,Charitable; not live this tormented mindWith this tormented mind tormenting yet. I cast for comfort I can no more [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[27,1],"tags":[],"class_list":["post-35569","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-notes-on-poems","category-uncategorized"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35569","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=35569"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35569\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35582,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35569\/revisions\/35582"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=35569"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=35569"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/peterlevine.ws\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=35569"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}